首页> 外文OA文献 >A comparative study on the structure of English abstracts of Persian and English medical journals
【2h】

A comparative study on the structure of English abstracts of Persian and English medical journals

机译:波斯英文医学期刊英文摘要结构比较研究

摘要

زمینه و هدف: امروزه مقاله نویسی علمی اهمیت خاصی پیدا کرده است و بهترین راه به اشتراک گذاشتن دستاوردهای علمی بنظر میرسد به شرط آنکه معیارهای تعیین شده مرتبط با زبان مقاله نویسی رعایت گردد. هدف از این تحقیق شناسایی انحرافات ساختاری چکیده های ترجمه انگلیسی چاپ شده در مجلات فارسی زبان ایرانی و مقایسه آنها با چکیده هایی است که از ابتدا به زبان انگلیسی نوشته شده و در مجلات بین المللی پزشکی به چاپ رسیده اند. روش بررسی: در این مطالعه توصیفی- تحلیلی تعداد 64 چکیده (32 چکیده از مجلات ایرانی و 32 چکیده از مجلات بین المللی) بر اساس مدل پیشنهادی Swales مورد تجزیه و تحلیل و مقایسه قرار گرفت. بررسی دقیق تری هم بر اساس مدلCARS (Create A Research Space) پیشنهاد شده توسطSwales در قسمت مقدمه این چکیده ها انجام شد. توالی مقدمه، مواد و روش ها، یافته ها و نتیجه گیری (IMRC=Introduction, Methods, Results, Conclusion) به عنوان قسمتهای ساختاری جهت بررسی در نظر گرفته شد. داده ها به کمک آزمون های آماری کای اسکوئر و آزمون دقیق فیشر تجزیه و تحلیل شد. یافته ها: یافته ها نشان داد در حالی که چکیده های ترجمه شده همگی توالی IMRC را رعایت کرده اند، در چکیده های اصیل انگلیسی زبان این توالی کاملاً رعایت نشده است. در قسمت مقدمه چکیده ها، اختلاف معنی داری در نگارش بیان هدف تحقیق وجود داشت که در چکیده های ترجمه شده بیشتر به چشم می خورد (001/0P
机译:背景与目的:今天,科学论文写作已变得尤为重要,并且如果满足了以论文写作语言所规定的标准,则似乎是分享科学成就的最佳途径。这项研究的目的是确定伊朗波斯语期刊上发表的英语翻译摘要的结构偏差,并将其与从一开始就用英语撰写并在国际医学期刊上发表的摘要进行比较。方法:在此描述性分析研究中,基于建议的Swales模型,对64个摘要(伊朗期刊的32个摘要和国际期刊的32个摘要)进行了分析和比较。在Swales在这些摘要的介绍中提出的CARS(创建研究空间)模型的基础上进行了更详细的研究。引言,材料和方法,发现和结论(IMRC =引言,方法,结果,结论)被认为是结构性部分,需要进行审查。使用卡方统计检验和Fisher精确检验对数据进行分析。结果:研究结果表明,尽管翻译后的摘要均符合IMRC序列,但原始的英语摘要并不完全符合该序列。在摘要的简介部分,撰写研究陈述的目的存在显着差异,在翻译的摘要中可以看到更多差异(P = 0.001)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号